Prisencolinensinainciusol

May 17, 2025

Adriano Celentano explica que criou a canção para imitar o rock americano – ele sempre foi um fã de Elvis Presley, como se poderá ver pelo movimento das ancas – e, ao mesmo tempo, mostrar como é que soa a língua inglesa para quem não sabe falar a língua. O resultado foi uma canção com um ritmo contagiante e que muita gente tentou “traduzir” para inglês, transformando-a numa lírica parecida ao poema “Jabberwocky” de Alice no País das Maravilhas, de Lewis Carroll.

O vídeo abaixo apresentado mostra Adriano Celentano ao vivo num programa da televisião italiana RAI.

.

Avisos à navegação

O conteúdo desta publicação é ficcional. As personagens apresentadas são ficcionalizações de figuras reais, pelo que as leitoras não devem assumir que os dados apresentados correspondem a factos reais. O objetivo didático é tentar transmitir algumas das  suas ideias e dos seus conceitos num contexto ficcionalizado e lúdico.